Parece ser que el bardo Asuranceturix, cuando alcanza ciertas vibraciones sonoras con su estruendosa voz, hace llover. Pero no una lluviecita de nada, no, no. Puede producir tormentas enteras, ¡hasta diluvios! Y es uno de sus cantos atormentados que hace caer del cielo al faquir Kisakisakisah, proveniente de la lejana India, que pasaba por allí con su alfombra voladora.
La misión de este faquir volador era dar justamente con la aldea de los valientes galos y en particular con su bardo de poderes mágicos, dueño de “la voz que hace llover”, con el fin de pedirle ayuda. Es que el maligno gurú Sarahssah vaticinó que, si en su país no llueve dentro de las mil y una horas antes de que comience la temporada seca, la hambruna y la miseria reinarán en todo el Valle del Ganges. Y la única solución para aplacar esta ira de los dioses es sacrificar a la bella y dulce princesa Tahina, hija del buen rajá Dheakah.
Dispuestos a evitar una muerte inocente, y montados en la alfombra voladora de Kisakisakisah, partirán hacia aquella misteriosa región asiática Asterix, Obelix e Idefix, pero esta vez acompañando a Asuranceturix, quien se convertirá una vez más en coprotagonista de una aventura.
Asterix en la India es el quinto álbum realizado íntegramente por Albert Uderzo, donde llevó a cabo el guion, el dibujo y la supervisión editorial. Fue publicado originalmente en Francia en formato álbum por las ediciones Albert-René en 1987, con una tirada inicial de 1.700.000 ejemplares.
Como sucediera con El hijo de Asterix, esta gran aventura del galo en tierras del Ganges también tuvo su edición argentina, publicada por la filial nacional de la editorial española Grijalbo, que se encontraba por entonces en la ciudad de Buenos Aires. Fue lanzada en el mes de noviembre de aquel mismo año de 1987, pero tanto su traducción –realizada por el célebre Víctor Mora- como su rotulado, fueron íntegramente llevados a cabo en España. Si bien aquel ejemplar se encuentra desde hace varios años descatalogado, fue en 2021 cuando la editorial argentina Libros del Zorzal tomó la iniciativa de realizar una edición íntegramente nacional, en castellano neutro y sin modismos españoles, con el fin de nutrir a las librerías de todo el Cono Sur.
En este álbum es observable un pequeño homenaje realizado por Uderzo, un guiño a otra gran obra de René Goscinny y dibujada por Jean Tabary. Se trata del mencionado gurú indio Sarahssah, quien le expresa abiertamente al lector que es primo de Iznogud (cuya colección de álbumes también se encuentran disponibles en el catálogo de Libros del Zorzal). Y, parafraseando al maligno visir de Bagdad que sueña con “ser califa en lugar del califa”, el gurú también desea a toda costa convertirse en “rajá en lugar del rajá”.
Guión y Dibujos: Albert Uderzo.
Tomo en cartoné de 48 páginas a color.